1. Trade Terms 贸易术语
2. Departure 启运
3. EXW(Ex Works) 工厂交货
4. Main carriage unpaid 主要运费未付
5. FCA(Free Carrier) 货交承运人
6. FAS(Free alongside Ship) 装运港船边交货
7. FOB(Free on Board) 装运港船上交货
8. Main carriage paid 主要运费已付
9. CFR(Cost and freight) 成本加运费
10. CIF(Cost Insurance and Freight) 成本、保险费的运费
11. CPT(Carriage Paid To) 运费付至目的地
12. CIP(Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地
13. Arrival 抵达
14. DAF(Delivered At Frontier) 边境交货
15. DES(Delivered Ex Ship) 目的港船上交货
16. DEQ(Delivered Ex Quay) 目的港码头交货
17. DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货
18. DDP(Delivered Duty Paid) 完税后交货
19. FIO(Free in and out) 船方不负担装卸费
20. FI(Free in) 船方不负担装货费
21. FO(Free out) 船方不负担卸货费
22. Gross Term 船方负担装卸费
23. Exclusive Sales 包销
24. Agency 代理
25. Agent 代理人
26. Principal 本人
27. Authorization 授权
28. General Agency 总代理
29. Exclusive Agency或Sole Agency 独家代理
30. Commission Agency 佣金代理
31. Consignment 寄售
32. Invitation to Tender 招标
33. To Submit Tender 投标
34. Inernational Competitive Bidding,ICB 国际竞争性招标
35. Open Bidding 公开招标
36. Selected Bidding 选择性招标
37. Negotiated Bidding 谈判招标
38. Two—stage Bidding 两段招标
39. Announcement of Tender 发布招标公告
40. Bidding Documents 编制招标文件
41. Auction 拍卖
42. Auctioneer 拍卖商
43. Bidder 竞买者
44. Dutch Auction 荷兰式拍卖
45. Sealed Bids;Closed Bids 密封递价
46. Futures Transaction 期货交易
47. Selling Hedging 卖期保值
48. Buying Hedging 买期保值
49. Counter Trade 对销贸易
50. Compensation Agreement 补偿协定
51. Compensation System 补偿制
52. Products Buyback 产品回购
53. Trade on Compensatory Basis 补偿基础上的贸易
54. Counter Trade 对销贸易
55. Barter 易货
56. Counter Purchase 互购
57. Production sharing 产品分成
58. Switch 转手贸易
59. Switcher 转手商
60. additional value 附加价值
61. Name of Commodity 商品名称
62. Quality as per Seller's Sample 质量已卖方样品为准
63. Quality as per Buyer's Sample 质量已买方样品为准
64. Counter Sample 对等样品
65. Confirmation Sample 确认样品
66. Description 说明
67. Fair Average Quality 良好平均品质
68. quality to be considerde and being about equal to the sample 交货品质和样品大体相符
69. condition 要件
70. Ounce 盎司
71. Carat 克拉
72. Gross 箩
73. Ream 令
74. Roll、Coil、Reel 卷
75. Length 长度
76. Area 面积
77. Volume 体积
78. Capacity 容积
79. Gross weight 毛重
80. Net Weight 净重
81. Actual Tare或Real Tare 实际皮重
82. Average Tare 平均皮重
83. Standard Weight 标准皮重
84. Customary Tare 习惯皮重
85. Computed Tare 约定皮重
86. Conditioned Weight 公量
87. Legal Weight 法定重量
88. Net Weight 实物净重
89. Each dozen in a cardboard box and 20 dozens in a carton 纸箱装,每箱20打,每打装一盒
90. Flexible Container 集装包
91. Pallet 托盘
92. Container 集装箱
93. Price Adjustment clause 价格调整条款
94. Commission Rate 佣金率
95. Price Including Commission 含佣金
96. China Ports 中国港口
97. Weather Working Days of 24 Consecutive Hours 连续24小时晴天工作日
98. Customary Quick Despatch 习惯快速装卸
99. Free from Particular Average(FPA) 平安险
100. With Particular Average(WA或WRA)水渍险
101. ALL Risks 一切险
102. Theft,Pilferage & Nondelivery,TPND 偷窃提货不着险
103. Fresh and/or Rain Water Damage Risks,FRWD 淡水雨淋险
104. Risk of Leakage 渗漏险
105. Risk of Short age in Weight 短量险
106. Hook Damage 钩损险
107. Risk of Contamination 污染险
108. Risk of Clashing or Breakage 碰损破碎险
109. Risk of Odor 串未险
110. Damage caused by Sweating and/or Heating 受潮受热险
111. Loss and/or Damage caused by Break age of Packing 包装破裂险
112. Risk of Rusting 锈损险
113. War Risks 战争险
114. Strike Risk 罢工险
115. Failure to Deliver 交货不到险
116. Import Duty 进出口关税险
117. on Deck 舱面险
118. Rejection 拒收险
119. Aflatoxin 黄曲霉素险
120. Warehouse to Warehouse Clause 仓至仓条款
121. Insurance to be effected by the Buyer 保险由买方办理
122. Cash with order 订货时付现
123. Documents against Payment(D/P) 付款交单
124. Trust Receipt 信托收据
125. Documents against Acceptance(D/A) 承兑交单
126. Revocable L/C
127. Revocable L/C 可撤销信用证
128. Confirmed 保兑
129. Reciprocal Credit 对开信用证
130. Back to Back L/C 对背信用证
131. Stand-by L/C 备用信用证
132. Inspcction Certificate 检验证明书
133. Quality Certificate 品质证明书
134. Certificate of Analysis 分析证明书
135. Weight Certificate 重量证明书
136. Sanitary Certificate 卫生证明书
137. Veterinary Certificate 兽医证明书
138. Plant Quarantine Certificate 植物检疫证明书
139. Inquiry 询盘
140. Offer 发盘
141. Counter offer 还盘
142. firm counter-offer 还实盘
143. Acceptance 接受
144. Bill of Exchange,Draft 汇票
145. Invoice 发票
146. Commercial Invoice 商业发票
147. Cash Discount 现金折扣
148. Trade Discount 贸易折扣
149. Optional Charges 选港费
150. Port Congestion Charges 港口拥挤费
151. Certified Invoice 证实发票
152. Receipt of Invoice 收妥发票
153. Manufacturer's Invoice 厂商发票
154. Bill of Lading 提单
155. Consignee 提单的收货人
156. Freight Prepaid 运费已付
157. Freight to Collect 运费到付
158. Insurance Policy 保险单
159. Certificate of Origin 产地证明书
160. Generalized System of Preferences Documents 普绘制单据
161. GSP Certificate of origin Form A 表格A产地证
162. Certificate of Origin of Textile Products 纺织品产地证
163. Export Licence of Textile Products 纺织品出口许可证
164. Certificate in regard to Handlooms,Textile Handcrafts and Traditional Textile Products of the Cottage Industry 手工制纺织品产地证
165. Spun Silk Haboiai 绢丝纺
166. Shipment Certificate of Textile Products 纺织品装船证明
167. Packing List and Weight Memo 装箱单和重量单
168. Breach of Contract 违约
169. Breach of Condition 违反要件
170. Breach of Warranty 违反担保
171. Innominate Term 无名条款
172. Minor Breach of Conntract 轻微的违约
173. Material Breach of Contract 重大的违约
174. Fundamental Breach of Contract 根本性违约
175. Non——fundamental Breach of Contract 非根本性违约
176. Remedies 救济方法
177. Norminal Damages 损害赔偿
178. Delivery 交货
179. Don—delivery 不交货
180. Acceptance of Goods 接受货物
181. Receipt of Goods 收下货物
182. Insolvency 无力偿付
183. Lien 留置权
184. Stoppage in Transit 停运权
185. the Right to Resell the Goods 转售货物的权利
186. Withhold Delivery of the Goods 扣交货物
187. Stop Delivery of the Goods 停止运交货物
188. The Harmonized Commodity Description and Coding System(HS)
《商品名称及编码协调制度》
189. date of shipment 转船日期,出运口岸
190. invoice no.发票编号
191. port of shipment 起运地
192. port of destination 目的地,到达地
193. date of shipment 装船日期,出运口岸
194. commodity code 商品编码
195. description 品名
196. quantity 数量
197. unit price 单价
198. total amount 总价
199. net weight 净重
200. gross weight 毛重
201. measurement 尺码
202. sales contract no.售货合同编号
203. packing list 装箱单
204. package no.包装箱号码
205. total packages 包装总数
206. case no.箱号
207. specification 规格
209. country of origin 生产国别,原产国
210. contract of purchase 定购合同
211. sales confirmation 销售确认书
212. shipper 托运人
213. bill of lading 提单
214. consignee 收货人
215. port of discharge 卸货港
216. number of packages 件数
217. surface transport charge 地面运输费
218. air freight charge 航空运费
219. actual weight 实际重量
220. chargeable weight 计费重量
221. airport of departure 始发站
222. airport of destination 目的站
223. waybill 运单
224. air waybill 航空运单
225. date of arrival 到达日期
226. terms of trade 贸易方式
227. importer 进口商
228. exporter 出口商
229. term of foreign exchange 外汇来源
230. country whence consigned 进口国家
231. import license 进口许可证
232. validity of import license 进口许可证有效期
233. export license 出口许可证
234. means of transport 运输工具
235. consignor 发货人 寄售人
236. place of origin 产地
237. port of dispatch 发货口岸
238. type of goods 货物类型
239. partial shipment 分批装运
240. accepting bank 承兑银行
241. accepting house 承兑行
242. ad valorem duty 从价税
243. ad valorem freight 从价运费
244. actual tare 实际皮重
245. additional order 追加订单
246. advice of shipment 装运通知,装船通知
247. air bill of lading 空运提单
248. air freight 空运费
249. amendment of contract 修改合同
250. applicant for the credit 申请开证人
251. at sight 见票即付
252. average clause 海损条款
253. bank draft 银行条款
254. barter trade 易货贸易
255. bearer 持票人
256. bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
257. bill drawn payable at sight 见票即付的汇票
258.bill drawn to order 指定式汇票
259. booking list 订仓清单,装货订舱表
260. broken space 空仓费
261. cancel an order 撤销订单
262. cancel an offer 撤销发盘
263. cargo hold 货舱
264. cargo in bulk 散装货
265. cargo insurance 货物运输保险
266. cash against bill of lading 凭提单付现
267. cash against delivery 交货付款
268. certificate of quality 货物品质证书
269. cash against shipping documents 凭单付现
270. cash and delivery 付款交货,货到付款
271. certificate of quantity 货物数量证明书
272. check payable to bearer 不记名支票
273. collection of the instrument 票据托收
274. collection on documents 跟单托收
275. conditions of carriage 货运条件
276. confirmed credit 保兑信用证
277. consignees address 收货人地址
278. confirming bank 保兑银行
279. confirming house 保付商行
280. confirming order 确认书
281. consignment contract 寄售合同
282. consignment agent 寄售代理人
283. consignment invoice 寄售发票
284. consignment note 发货通知书
285. consignment sales 寄售
286. consular invoice 领事签证发票,领事发票
287. container 集装箱
288. container-carrying vessel 集装箱船
289. container depot 集装箱装卸站
290. contract for the delivery of goods by installments 分批交货的买卖合同
291. contract for the payment of goods by installments 分期付款的买卖合同
292. contract price 合同(规定的)价格
293. cost,insurance and freight(C.I.F) 成本,保险加运费(价)到岸价
294. credit guarantee 信贷保证
295. customary packing 习惯包装
296. customs drawback 海关退税
297. customs duty 关税
298. customs duty rate 关税税率
299. customs entry 海关进口手续
300. customs house 海关
301. customs formalities 海关手续
302. customs free depot 海关免税仓库
303. customs import tariff 海关进口税则
304. customs invoice 海关发票
305. customs quota 关税配额
306. customs valuation 海关估价
307. date of delivery 交货日期
308. date of acceptance 承兑日期
309. delivery alongside the vessel 船边交货
310. clean bill of lading 清洁提单
311. dirty bill of lading 不清洁提单
312. discharging port 卸货港口
313. documents against acceptance(D/A) 承兑交单
314. documents against payment(D/P) 付款交单
315. documents against payment after sight(date) 远期付款 交单
316. documentary acceptance 跟单承兑
317. documentary bill 跟单票据
318. documentary collection 跟单托收
319. documentary credit 跟单信用证
320. documentary draft 跟单汇票
321. entry for warehousing 存仓报单
322. entry of goods inward 申报进口
323. entry of goods outward 申报出口
324. export agent 出口代理
325. export bill of lading 出口提单
326. export control 出口管制
327. export credit 出口信贷
328. export duty 出口税
329. export quota 出口配额
330. export susidy 出口补贴
331. export documents 出口单据
332. export-processing free zones 加工出口自由(关税)区
333. export permit 出口许可证
334. freight bill 运费单
335. freight charges 运费
336. freight rates 运费率
337. freight tariff 运费表
338. general agency 总代理
339. general agent 总代理人
340. general average 共同海损
341. tax holidays 免税期
342. immediate delivery 立即交货
343. immediate packing 立即包装
344. immediate payment 立即支付
345. immediate shipment 立即装运
346. import control 进口管制
347. import entry 进口报关单
348. import duty 进口税
349. import substitution 进口替代
350. import deposit 进口保证金
351. import quota 进口配额
352. import surcharge 进口附加费,进口附加税
353. insurance conditions 保险条件
354. insurance documents 保险单据
355. instrument of payment 支付手段
356. insurance policy 保险单
357. landed price 卸岸价格
358. landed terms 目的港岸上交货价
359. landed weight 到岸重量
360. letter of guarantee(L/G) 保证书,保函
361. letter of credit(L/C) 信用证
362. ocean marine bill of leading 海运提货
363. named bill of lading 记名提单
364. negotiable letter of credit 可转让信用证
365. offer 报价,报盘
366. pro forma invoice 形式发票
367. quota periods 配额期
368. quota quantities 配额数量
369. shut-out cargo 退关货
370. sight letter of credit 即期信用证
371. short-landing 短卸
372. short-landing certificate 短卸证明书
373. survey report on quality 品质鉴定证明书
374. survey report on weight 重量鉴定证明书
375. transshipment goods 转运货物
376. transit goods 过境货物
377. free on board(FOB) 船上交货(价)
378. free carrier(FCA) 货交承运人(价)
379. cost insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费(价)
380. prompt shipment 即刻装运
381. irrevocable credit 不可撤销的信用证
382. Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?
请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?
383. I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.
我在中国机械进出口总公司工作。
384. I have been assigned to negotiate business with you.
公司委派我和你们具体洽谈业务。
385. I'm the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中国纺织品进出口总公司的经理。
386. You may take a rest today and We'll talk about our business tomorrow.
今天您先休息休息,业务的事明天再谈。
387. If there is an opportunity,we‘d like to see your manager.
如果有机会,我们想见一见你们经理。
388. Our manager would like to invite you to dinnr this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.
今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
389. You can talk the business over with Mr.Wang who is in charge of this line.
具体业务您 可以和主管这项业务的王先生洽谈。
390. Let's hope for good cooperation between us.
希望我们能很好地合作。
391. I wish you all brisk business and continueddevelopment in our business dealings!
祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
392. We insist on the principle of equality and mutual benefits,as well as exchange of needed goods.
我们坚持平等互利的原则。
393. We stick to a consistent policy in our foreign trade work.
我们的贸易政策是一惯的。
394. We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.
我们在外贸工作中采用了国际上的通用作法。
395. We readjust our price according to the international markets.
我们是根据世界市场的生情来调整价格的。
396. May I know what particular line you are interested in this time?
你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?
397. We are very much interested in your hardware.
我们对你们的小五金很感兴趣。
398. This is our inquiry,would you like to have a look?
这是询价单,请您看一下。
399.We hope that we can do substantial business with you in this line.
我们希望能在这方面和你们大量成交。
400. We'd like to know the availability and the conditions of sale of this line.
我们想了解一下您们在这方面的供货能力和销售条件。
401. Have you read our leaflet?
我们的商品销售说明书您看了吧。
402. Could you tell me the article number of the product?
请您把品号告诉我。
403. We are in a position to accept a special order.
我们可以接受特殊的订单。
404. Will you please let us have an idea of your price?
请您介绍一下您方的价格,好吗?
405. Our price is highly competitive.
我方价格极有竞争性。
406. This is our latest price list.
这是我们的最新价格单。
407. I'd like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco.
希望您们报一个C.I.F.旧金山的最低价。
408. The price for this commodity is $400 per piece C.I.F. San Francisco.
这种产品C.I.F.旧金山的价格是400美元一台。
409. Is this your C.I.E. quotation?
你们的报价是成本加运费和保险费的到岸价吗?
410. This is our FOBquotation sheet.
这是我们的F.O.B.价格单。
411. Are the prices on the list firm offers?
上面的价格是实盘吗?
412. All the quotations on the list are subject to our final confirmation.
单中的所有价格以我方最后确认为准。
413. Our offer remains open for 3 days.
我们的价格三天内有限。
414. All these articles are our best selling lines.
这些产品都是我们的畅销货。
415. If your porice is favorable,we can place an order right away.
如果你方价格优惠,我们可以马上订货。
416. It is difficult for us to sell the goods,as your price is so high.
你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。
417. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
如果按这个价格买进,我方实在难以推销。
418. Our price is reasonable compared with that in the international market.
我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。
419. Your price is higher than those we got from elsewhere.
你们的价格比我们从别处得到的报价要高。
420. Taking the quality into consideration,I think the price is reasonable.
从质量方面考虑,我认为这个价格是合理的。
421. Our products are of high quality.
我们的产品质量好。
422. Our products can stand competition.
我们的产品是有竟争力的。
423. I don't think the end user would accept your price.
客户很难接受你们的价格。
424. In order to conclude the business,we may make some concessions.
为了成交,我们可以作些让步。
425. We are prepared to make a 2% reduction if your order is big enough.
如果你们订货数量大,我们准备减价百分之二。
426. In order to conclude the transaction,we accept your price.
为了达成交易,我们接受你方的价格。
427. What do you think of our price?
您觉得我们的报价怎么样?
428. I'm afraid we can't accept your price.
我们无法接受你方的还盘。
429. At present the supply of this commodity exceeds the demand.
目前这种商品是供过于求。
430. This is our lowest quotation.I'm afraid we can't go any further.
这是我方的最低报价,不能再让了。
431. We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
432. How many do you intend to order?
这种产品你们想订多少。
433. We want to order 800 cases.
我们想订800箱。
434. The most we can offer you at present is 500 cases.
目前我们最多只能报500箱。
435. I suggest you buy this product.
我建议你们购买这种商品。
436. The supply position of this product is better.
这种商品的供应情况好一些。
437. The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
这种产品的起订量是500盒.
438. What do you think of the terms of payment?
关于付款条件,你们还有什么意见?
439. We hope you will accept D/P payment terms.
我们希望你们接受D/P付款方式。
440. We are thinking of payment by D/A.
我们准备用D/A付款方式。
441. We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.
我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
442. I wonder if you well accept D/P?
你们能不能接受付款交单?
443. For large orders,we insist on paayment by L/C.
对于金额大的订货,我们更要求开信用证。
444. An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
445. Your L/C must reach us 3O days before delivery.
你们一定要在交货期前三十天把信用证开达我方。
446. The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
付款用信用证,在交货前十五到二十天期间由买方开出。
447. We would prefer you to pay for our imports in RMB.
我们希望你们最好用人民币支付。
448. The L/C remains valid for 15 days from the dates of shipment.
信用证应在装船后十五天内有效。
449. This time draft will fall due on 20 Septmer,1997.
期票于1997年9月20日到期。
450. You are kindly requested to "accept" this draft by signing on the back.
请你们在汇票后面签字“承兑”。
451. We'll fulfil all the contract stipulations.
我们将履行合同的全部条款。
452. This same method applies to all the other three shipments.
其它三批货也照此办理。
453. You should produce a similar letter of Guarantee jointly signed by two banks.
你方应该提交有两家银行签署的保证函。
454. How long does it usually take you to make delivery?
你方通常要多长时间交货?
455. As a rule ,we deliver all our orders within three months after receipt of the covering L/C.
一般来说,有收到信用证以后三个月内可以交货。
456. You'll have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
在交货期前一个月,你方必须开立信用证。
457. Could you possibly effect shipment more promptly?
你们能不能再提前一点交货呢?
458. I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
459. Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
460. You may know that time of deliverys is a matter of great importance to us.
您知道交货时间对我们来说很重要。
461. I'm very sorry ,we can't advance the time of delivery.
非常抱歉,我们不能提前交货。
462. We'll try our best to advance shipment to September.
我们尽量把交货期提前到九月份。
463. We want the goods on our market at the earliest possible date.
我们想把商品尽早投入市场。
464. We require that transshipment be allowed.
我们要求允许转运。
465. To make it easier for us to get the goods ready for shipment,we hope that partial shipment is allowed.
为了便于准备货物,我们希望允许分批装运。
466. We can't ship the goods all at once.
我们无法一批发运。
467. We will take the responsibility of chartering a ship.
我们可以负责租船装运。
468. Is the port of loading Shanghai?
装货港是上海港吗?
469. The buyer should bear all the costs of transportation of the goods.
买方负责租订船只舱位并负责运费。
470. There are three basic covers,namely,Free from Particular Average,With Particular Average and All Risks.
我们的保险条款中主要有平安险水渍险和综合险。
471. We'll only insure W.P.A..
我们只负责投保水渍险。
472. Our prices were calculated without insurance against any extraneous risks.
我们的价格没有把任何附加险计算在内。
473. Risks of Breakage are classified under extraneous risks.
破碎险属于一般附加险。
474. The additional premium is for the buyer's account.
增加的费用由买方负担。
478. We want W.P.A.cover this time.
这次我们想投保水渍险。
479. We are sorry to inform you that the shipment is not up to the standard stipulated in the contract.
我们很抱歉地通知你们,你们的货物的质量未达到合同规定的要求。
480. Please send us the sample of inferior goods for examination.
请将质量不符的货物样品寄送给我们。
481. We apologize sincerely for the trouble caused to you.
对于给你们造成的麻烦,我们深表歉意。 |